首页 > 综合百科 > 李存审戒子文言文翻译及注释

李存审戒子文言文翻译及注释

时间:2024-07-07 13:08:34 浏览量:

李存审自小出身贫苦,地位低下,他曾经告诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一把剑离开家乡四十年,在这个期间,地位达到将相之高,期间死里逃生的情况不止一次,剖开肉骨从中取出箭头的事情总共有上百次。”然后他把所有从肉骨中取出的箭头拿给孩子们,吩咐他们收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都连连称是。

《李存审戒子》原文及注释

原文:李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相。其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百余。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。”诸子皆诺。

注释:1、李存审:唐末五代时期名将。2、寒微:指出身贫苦,社会地位低下。寒,贫苦。微,地位低下。3、尝:曾经。4、少:年轻时。5、去:离开。6、破:剖,劈开。7、镞(zú):箭头。8、凡:总共。9、尔曹:你们。10、膏粱:此指富贵人家。膏,肥肉。梁,精米。11、诺:答应。

《李存审戒子》启示

教育孩子富贵来之不易,需知艰难创业;在安逸的生活中不可丧失斗志,应多多历练,有所作为。忆苦思甜。李存审的子孙称得上高干子弟,吃得好住得好,可他们不知道父辈是如何艰苦奋斗的。因此李存审要告诫他们,并把从身上取出的箭头让他们好好保存。这是一种忆苦思甜的教育。

© 格特瑞咨询-验资网 版权所有 | 黔ICP备19002813号

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)