首页 > 综合百科 > 陈述古辨盗文言文翻译

陈述古辨盗文言文翻译

时间:2024-07-06 16:38:01 浏览量:

陈述古辨盗的翻译

陈襄(字述古),曾在建州浦城当过县令。当时,有富户遭盗,捉住了几个人,但不知道谁是偷东西的人。(陈述古)就哄骗他们说:“某寺里有一口钟,极其灵验,它能辨认出真正的小偷。”于是,陈述古就让人去把这口钟迎到县府衙门来放到后阁祭拜。

(陈述古)带领囚犯们站在钟的前面,告诉他们说:“不是小偷摸这口钟就没有声音,如果是小偷,那么一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是恭敬,祭祀完毕,用帷幕把钟围起来。

(陈述古)暗地里派人用墨汁涂钟。过了很久,才叫那些囚犯进那帷幕里去摸钟。他们一出来,陈述古就叫他们把手拿出来检验,只见他们的手上都有墨,独有一个囚犯手上没有,(陈述古)审讯了他,(他)终于承认了自己是小偷。原来(小偷)害怕钟会发出声音,不敢去摸。

陈述古辨盗的原文

陈述古密直知建州浦城县日。有人失物,捕得,莫知的为盗者。述古乃绐之曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之。引群囚立钟前,自陈:“不为盗者,摸之则无声,为盗摸之者则有声。”述古自率同职,祷钟甚肃。

祭讫,以帷围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一令手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,唯一囚无墨,讯之,遂承为盗。盖恐钟有声,不敢摸也。

陈述古辨盗的注释

1、知:主持,管理,主管。

2、莫知的为:不知道哪个是真的。的:究竟,到底。

3、绐:(dài)谎称。

4、至:非常。

5、盗:偷窃。

6、后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用。

7、祠:供奉,祭祀。

8、谕:告诉。

9、同职:同事。旧社会指同在一部门作官的人,同僚。

10、祷:祈祷。

陈述古辨盗的作者简介

沈括(1031-1095),字存中,号梦溪丈人,汉族,浙江杭州钱塘县人,北宋政治家、科学家。沈括一生致志于科学研究,在众多学科领域都有很深的造诣和很大的成就,其名作《梦溪笔谈》,内容丰富,集前代科学成就之大成,在世界文化史上有着重要的地位。

© 格特瑞咨询-验资网 版权所有 | 黔ICP备19002813号

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)